Este contenido se ha traducido con una herramienta de traducción automática: el texto puede contener información inexacta.

Mario Rigoni Stern, Tönle Bintarn

traducción al cimbriano de Andrea Nicolussi Golo (La Storia di Tönle, Einaudi, 1978), Servicio de Minorías Lingüísticas, Provincia Autónoma de Trento, 2013.

Descripción

En la lista de no menos de 57 lenguas a las que ha sido traducido el gran escritor italiano Mario Rigoni Stern, faltaba el cimbriano, lengua que sin duda le era más afín por haber nacido en Asiago, territorio cimbriano. Así pues, esta traducción, realizada por el muy competente colaborador del Instituto Cultural Cimbriano de Luserna, Andrea Nicolussi Golo, contribuye dignamente a la valorización y preservación de la minoría lingüística, al tiempo que pone de relieve su potencial literario (la editorial Einaudi ha cedido gratuitamente los derechos). La novela -que narra las vicisitudes de Tönle, un pastor que es también contrabandista, viajante de comercio y soldado entre los años 1866 y 1917- cuenta con un prefacio de Giuseppe Mendicino, biógrafo de Stern, y una detallada introducción de Ermenegildo Bidese, de la Universidad de Trento.

 

Descripción física: 138 p. : Impreso en el Centro de Duplicación de la Provincia Autónoma de Trento

Disponibilidad: previa petición al Istituto Culturale Cimbro/Kulturinstitut Lusèrn(info@lusern.it); Biblioteca comunale di Luserna (luserna@biblio.infotn.it)

Disponibilidad:

Para información y contactos: SERVICIO DE PROMOCIÓN DE LAS MINORÍAS LINGÜÍSTICAS LOCALES

Año de publicación

2013

Sito web OpenCity Italia · Acceso de redactores del sitio