Descripción
En la lista de no menos de 57 lenguas a las que ha sido traducido el gran escritor italiano Mario Rigoni Stern, faltaba el cimbriano, lengua que sin duda le era más afín por haber nacido en Asiago, territorio cimbriano. Así pues, esta traducción, realizada por el muy competente colaborador del Instituto Cultural Cimbriano de Luserna, Andrea Nicolussi Golo, contribuye dignamente a la valorización y preservación de la minoría lingüística, al tiempo que pone de relieve su potencial literario (la editorial Einaudi ha cedido gratuitamente los derechos). La novela -que narra las vicisitudes de Tönle, un pastor que es también contrabandista, viajante de comercio y soldado entre los años 1866 y 1917- cuenta con un prefacio de Giuseppe Mendicino, biógrafo de Stern, y una detallada introducción de Ermenegildo Bidese, de la Universidad de Trento.
Descripción física: 138 p. : Impreso en el Centro de Duplicación de la Provincia Autónoma de Trento
Disponibilidad: previa petición al Istituto Culturale Cimbro/Kulturinstitut Lusèrn(info@lusern.it); Biblioteca comunale di Luserna (luserna@biblio.infotn.it)
Disponibilidad:
Para información y contactos: SERVICIO DE PROMOCIÓN DE LAS MINORÍAS LINGÜÍSTICAS LOCALES