Ce contenu est traduit avec un outil de traduction automatique : le texte peut contenir des informations inexactes.

Mario Rigoni Stern, Tönle Bintarn

traduction en cimbrique par Andrea Nicolussi Golo (La Storia di Tönle, Einaudi, 1978), Service des minorités linguistiques, Province autonome de Trente, 2013.

Description

Dans la liste des 57 langues dans lesquelles le grand écrivain italien Mario Rigoni Stern a été traduit, il manquait le cimbrien, une langue qui lui était certainement plus proche puisqu'il est né à Asiago, en territoire cimbrien. Cette traduction, réalisée par le très compétent collaborateur de l'Institut culturel cimbrique de Luserna, Andrea Nicolussi Golo, contribue donc dignement à la valorisation et à la préservation de la minorité linguistique, tout en soulignant son potentiel littéraire (la maison d'édition Einaudi en a cédé les droits à titre gracieux). Le roman - qui raconte les vicissitudes de Tönle, un berger qui est aussi contrebandier, voyageur de commerce et soldat entre 1866 et 1917 - est préfacé par Giuseppe Mendicino, biographe de Stern, et accompagné d'une introduction détaillée d'Ermenegildo Bidese, de l'université de Trente.

&nbsp ;

Description physique : 138 p. : Imprimé au Centre de duplication de la province autonome de Trente.

Disponibilité : sur demande à l'Istituto Culturale Cimbro/Kulturinstitut Lusèrn(info@lusern.it); Biblioteca comunale di Luserna (luserna@biblio.infotn.it)

Disponibilité:

Pour informations et contacts: SERVICE POUR LA PROMOTION DES MINORITÉS LINGUISTIQUES LOCALES

Année de publication

2013

Sito web OpenCity Italia · Accès des rédacteurs au site