Este conteúdo é traduzido com uma ferramenta de tradução automática: o texto pode conter informações imprecisas.

Mario Rigoni Stern, Tönle Bintarn

tradução para o cimbriano por Andrea Nicolussi Golo (La Storia di Tönle, Einaudi, 1978), Serviço de Minorias Linguísticas, Província Autônoma de Trento, 2013.

Descrição

Na lista de nada menos que 57 línguas para as quais o grande escritor italiano Mario Rigoni Stern foi traduzido, faltava o cimbriano, uma língua que certamente lhe era mais afim, por ter nascido em Asiago, território cimbriano. A tradução, portanto, feita pelo competentíssimo colaborador do Instituto Cultural Cimbriano de Luserna, Andrea Nicolussi Golo, contribui dignamente para a valorização e a preservação da minoria linguística, ao mesmo tempo em que destaca seu potencial literário (a editora Einaudi cedeu os direitos gratuitamente). O romance - que narra as vicissitudes de Tönle, um pastor que também é contrabandista, caixeiro-viajante e soldado entre os anos de 1866 e 1917 - tem prefácio de Giuseppe Mendicino, biógrafo de Stern, e uma introdução detalhada de Ermenegildo Bidese, da Universidade de Trento.

 

Descrição física: 138 p. : Impresso no Centro de Duplicação da Província Autônoma de Trento

Disponibilidade: mediante solicitação no Istituto Culturale Cimbro/Kulturinstitut Lusèrn(info@lusern.it); Biblioteca comunale di Luserna (luserna@biblio.infotn.it)

Disponibilidade:

Para informações e contatos: SERVIÇO PARA A PROMOÇÃO DE MINORIAS LINGUÍSTICAS LOCAIS

Ano de publicação

2013

Sito web OpenCity Italia · Acesso editores do site