Descrição
Na lista de nada menos que 57 línguas para as quais o grande escritor italiano Mario Rigoni Stern foi traduzido, faltava o cimbriano, uma língua que certamente lhe era mais afim, por ter nascido em Asiago, território cimbriano. A tradução, portanto, feita pelo competentíssimo colaborador do Instituto Cultural Cimbriano de Luserna, Andrea Nicolussi Golo, contribui dignamente para a valorização e a preservação da minoria linguística, ao mesmo tempo em que destaca seu potencial literário (a editora Einaudi cedeu os direitos gratuitamente). O romance - que narra as vicissitudes de Tönle, um pastor que também é contrabandista, caixeiro-viajante e soldado entre os anos de 1866 e 1917 - tem prefácio de Giuseppe Mendicino, biógrafo de Stern, e uma introdução detalhada de Ermenegildo Bidese, da Universidade de Trento.
Descrição física: 138 p. : Impresso no Centro de Duplicação da Província Autônoma de Trento
Disponibilidade: mediante solicitação no Istituto Culturale Cimbro/Kulturinstitut Lusèrn(info@lusern.it); Biblioteca comunale di Luserna (luserna@biblio.infotn.it)
Disponibilidade:
Para informações e contatos: SERVIÇO PARA A PROMOÇÃO DE MINORIAS LINGUÍSTICAS LOCAIS